We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Ohmeopatia

by HORMA

supported by
/
  • Streaming + Download

    Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.
    Purchasable with gift card

      name your price

     

1.
Mina egiten duena negar egiten badu, malko bakar batek uholdeak sortu ditzake. Hori da desesperatuta dagoen norbaiten erantzun fededuna. Seguruenik ipuin berria zahar serio da. Urte bakarrak kontzeptu hutsak beti dira eta Dena ertzeetatik hedutako kate bat da Ertzak badakite nola kudeatu angeluak Hauek aldiz, liseriketa produktuak dira Erraz erabiltzekoak eta inoiz kale egiten duten horiek Beraz, adi! 1. Productos digestivos Si quien causa dolor llora, con sólo una lágrima puede causar inundaciones Esa es la respuesta creyente da alguien desesperado Seguramente el nuevo cuento es completamente viejo Los años únicos siempre son meros conceptos Todo es una cadena sujetada desde los vértices Los vértices saben cómo gestionar los ángulos Estos por el contrario, son productos digestivos Esos de fácil uso y que nunca fallan Así que ¡alerta! 1. Digestive products If the one who causes pain cries, with just one tear he can cause floods. That is the believer’s answer given by someone in despair. Surely the new tale is completely old Special years are always mere concepts Everything is a chain fastened at the corners The corners know how to manage the angles These on the contrary are digestive products Those that are easy to use and never fail So beware!
2.
Gordin 01:42
Albisteetan beti bezala gauza onik ez, hau sorpresa! Eskelatan denak prest, haiek zekitena popatik! Halabeharrez, crochet zuzen ispiluaren kontra Eta gero zatiak nork jaso? Pertsona toxikoa zu zeu Gordin hori irentsi ezazu, nahiz bihotzerreaz usteldu Eta badakizu zer? Kasu honetan norbait zutaz arduratzen da, erosle pilulak diseinatuz. Kimikoak eta fedea barnean Iragarki luminosoetan zu ez zaren masiasek aholkatzen zaitu Eta honek dena nahiko du Suabe! Entzun! Ez desesperatu, ume txiki baten irribarrea bezalakorik ez dago, ez ahaztu Zuek txaloka zenbiltzatela orain dardarka, hotz sakonean Negarka? Debalde, dagoeneko berandu da 2. Crudo Vaya sorpresa, como siempre nada bueno en las noticias En las esquelas todos preparados A la mierda todo lo que sabían Inevitablemente, crochet directo contra el espejo Y después, ¿Quién recoge los pedazos? Tú misma, persona tóxica Trágate lo crudo aunque te pudras por reflujo ¿Sabes qué? En este caso alguien se preocupa por ti, diseñando píldoras de comprador Químicos y fe en su interior En los carteles luminosos, un mesías que no eres tú, te aconseja Y éste lo querrá todo ¡Suabe! ¡Escucha! No desesperes No olvides que no hay nada como la sonrisa de un niño Vosotros quienes aplaudíais, ahora temblando en profundo frío ¿Llorando? Inútil Demasiado tarde 2. Raw What a surprise, as usual nothing good in the news. In the obituaries everybody ready To hell with everything they knew Inevitably, an upper cut straight into the mirror And after, who picks up the pieces? You yourself, toxic person Swallow the raw even if you rot from reflux You know what? In that case someone will care for you, designing the buyer's pills Chemicals and faith inside them On the billboards, a messiah who's not you, advises you And this one will want it all Easy! Listen! Don't despair Don't forget that there's nothing like a child's smile You who applauded, now shivering with intense cold Crying? Useless Too late
3.
Bukle 01:46
4.
Kristal 01:51
Zaharrari berria deitu berria azkar zahartuz Epeak gero eta azkarrago usteltzen, usteltzen Baina hau ez da hemen bukatuko ez Mordo bat jende alai, antsietate tiranoari esker Batez besteko oreka neurtzean, eskas "NI"-a agerian geratzen da Zorte on buruaz beste egiterakoan 4. Cristal Llamar nuevo a lo viejo, envejeciendo lo nuevo Pudriendo los plazos cada vez más rápido Pero esto no acabará aquí, por supuesto que no Un montón de gente contenta gracias a la tirana ansiedad Al medir el equilibrio queda al descubierto el frágil "YO" Buena suerte al suicidaros 4. Crystal Calling the old new, aging the new The deadlines rotting faster and faster But it won't end here, of course not A lot of happy people thanks to tyrannical anxiety When averaging exposes the fragile "I" Good luck in committing suicide.
5.
Suziriak 01:57
Zer nahi dute orain? Koldarren artean koldarrenak dira Eta orain zer esanik ez... Liturgia osoa txinpartaz liluratu Ondoren, santu osoari, hori garesti saldu Atez ate, atez ate, botaka 5. Fuegos artificiales ¿Qué quieren ahora? Los más cobardes de entre los cobardes Y ahora, ni que decir tiene... Deslumbrar toda la liturgia con centellas Después, venderlo caro a todo dios Puerta por puerta, puerta por puerta, vomitando 5. Fireworks What do they want now? The most cowardly of cowards. And now, it goes without saying... Dazzle the whole liturgy with flashes. And then, sell it dearly to all and sundry Door to door, door to door, throwing up
6.
Egilariak 02:26
Seguruenik gure lagun atera da etxetik arro Inork eskatu ez dion lege zehatza zabaltzeko Berak uste du behar eskean gabiltzala Fedea bideratzen du besterik ez Nahi gabeko hipokresia agian Ulertu al duzu esandakoa? Bestela lehertuko dizu gibela Hor konpon! Jantzi zaitez! Magikoa da eta Denak ozen oihu egin dute Egilariak ez daki bizitzen bere lekuan Gaizki dauden egoerei esker bizi da Ez al da konturatzen baina? Errazegia omen da heroi bat izan kanpoan Lelo, lelok, leloaren atzean lelok Eta orain zer? Ba... Hor doa, tinko, zutik, berriz asteko prest Nola? Zinismoa 6. Hacedores de verdades Seguramente nuestro amigo ha salido de casa orgulloso, para pregonar el mantra que nadie le ha pedido Cree que tenemos necesidad Simplemente gestiona la fe Quizás hipocresía involuntaria ¿Has entendido lo dicho? De lo contrario te reventará el hígado ¡Allá tú! ¡Vístete! Pues es mágico Todos han clamado alto y claro El hacedor de verdades no sabe vivir en su lugar Gracias a tristes realidades vive ¿A caso no se da cuenta? Es demasiado fácil ser un héroe desde el exterior Imbécil, eslóganes Detrás del eslogan siempre imbéciles ¿Y ahora qué? Pues... Ahí va, tieso y en pie Dispuesto a volver a empezar ¿Cómo? Cinismo 6. Makers of truth Surely our friend has come out his house proudly, to proclaim the mantra that no one asked him to proclaim. He thinks we are in need He simply manages faith Perhaps unintentional hypocrisy Did you understand what was said? If not, you will split a gut It’s up to you! Get dressed! For it's magic All have cried out loud and clear The maker of truths doesn't know how to live in his place He lives thanks to sad realities Doesn't he realise? It's all too easy to be a hero from the outside Imbecile, slogans Behind the slogan, always imbeciles And now what? Well... There he goes, stiff and on his feet Ready to start all over again How? Cynicism
7.
Mantalak 03:14
Egun, asetu ezinik, ikusten? Ematen du zerbaitetaz ohartu dela Ondorioz, oraina zorabio batean galdua Garai zaharren kide ohiekin ospakizun ere asetu Noski baietz, erru garbitzaileari pakea eskatu Ahultasun osoa txuriz jantzitako horren ezagupenean eztanda Joan dezan etxera minutu batez, lasai asko 7. Batas blancas Hoy en día sin poder saciar nada, ¿lo ves? Parece que se ha dado cuenta de algo En consecuencia, el ahora perdido en un vahído Saciar la celebración con ex cómplices de los viejos tiempos Por supuesto, pedir paz al aniquilador de culpas Toda la debilidad tumbada sobre el conocimiento de ése que viste de blanco Váyase ella por un minuto, completamente tranquila 7. White coats Today you cannot satisfy anything, can you see? He seems to have realised something Consequently, the present lost in a daze Fulfilling the celebration with former accomplices of the old days. Of course, asking for peace from the annihilator of guilt All the weakness lying on the knowledge of that one who wears white She can go away for a minute, completely at ease
8.
Agur t'erdi 02:39
Eta orain agurtzen zaituztegu, hau amaiera bada eta Ez pentsa gauzak hobetuko direnik Erantzuna zuek erabakitakoa Filosofia "berriak" hausnartuz, oinarri klasikoak jarraituz Zurea hoberena seguru Ohmeopatia puta! Ezinbesteko pausu ezagunak saihesteko, gezur eta komeria Nahi eta nahi ez zulo beltzean Ihes sofistikatua Post doktrinak jarioz otoitzen Zabaltzeko kale txiki anitza Horrela, utz gaitzazue pakean Ohmeopatia puta! 8. ¡Saludos! Y ahora os despedimos, pues esto es el final No penséis que mejorarán las cosas La respuesta la escogida por vosotros Rumiando "nuevas" filosofías, siguiendo los fundamentos clásicos Lo tuyo mejor, seguro ¡Puta ohmeopatía! Inevitables conocidos pasos Para evitarlos, mentira y comedia Necesariamente en el agujero negro Sofisticada huida Rezando post doctrinas con devoción Plural pequeña calle que expandir Así nos dejéis en paz ¡Puta ohmeopatía! 8. Greetings! And now we bid you farewell, for this is the end Don't think that things will get better The answer, the one chosen by you Chewing over "new" philosophies, following the classic fundamentals Yours better, for sure Fucking ohmeopathy! Inevitable known steps To avoid them, lies and comedy Necessarily in the black hole Sophisticated escape Praying post doctrines with devotion A little street for everybody to broaden their horizons This way you will leave us alone Fucking ohmeopathy!

about

OHMEOPATIA 2021 urteko uztailean grabatzen da Gasteizko Sonora Estudios estudioan.

OHMEOPATIA se graba en julio de 2021 en Sonora Estudios de Vitoria-Gasteiz.

OHMEOPATIA is recorded in July of 2021 at Sonora Estudios in Vitoria-Gasteiz.

credits

released January 16, 2022

Javier Gómez: Baxua, ahotsa, letrak / Bajo, voz, letras / Bass, vocals, lyrics.
Iñaki Alonso: Gitarra, erritmo kutxa / Guitarra, caja de ritmos / Guitar, drum machine.
Grabaketa eta nahasketa / Grabación y mezclas / Recording and mixing: Iñaki Alonso.
Grabaketa laguntzailea / Asistente de grabación / Recording assistant: Gilen Alcalde.
Mastering: Jonan Ordorika.

Cover art: Javier Gómez
Argazkilaria, fotógrafo, photographer: Julius

Eskerrak / Agradecimientos / Thanks: Gilen Alcalde, Iñaki Iratzoki, Zubiki, Raül Rama, J.G Izcue, Julius.

Txipiroiak bere tintan Mila Garcíak sukaldatuta / Txipirones en su tinta por Mila García / Calamari in squid ink by Mila García.

license

all rights reserved

tags

about

HORMA Vitoria Gasteiz, Spain

HORMA 2018 urtean sortzen da Vitoria-Gasteizen.

HORMA se forma en 2018 en Vitoria-Gasteiz.

HORMA is a band from the Basque Country formed in Vitoria-Gasteiz in 2018.

contact / help

Contact HORMA

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like HORMA, you may also like: